НОВОЕ: OS/2 GURU - Вопросы и ответы

Reviews / articles about OS/2

Operating systems:
ArcaOS, eComStation, IBM OS/2 Warp
Мифы о eComStation 

Unsorted

 

 

ArcaOS 5.0 Русская версия
Пакет русификации ArcaOS 5.0 OS/2 давно доступен. Поддерживается любая версия: 5.0, 5.0.1, 5.0.2.

eCo Software может выпустить и другие пакеты (Немецкий, Голландский, Бразильский Португальский, Испанский, Шведский и т.д.)

Как русифицировать программы (eComStation)?


TITLE: Как русифицировать программы (eComStation)?

DATE: 2009-10-05 15:13:32

AUTHOR: eCo Software

Редакция: 2009/10/06

1. Перевод современных программ

Часть программ используют библиотеку LANGE, у таких программ все ресурсы вынесены в .nls файл. (Можно начать перевод самостоятельно, только потом связаться с разработчиком)

Например, переводим программу Mamba:

  • загляните внутрь Mamba.nls (это .zip файл - можно редактировать прямо из FileCommander)
  • Внутри текстовые файлы с диалектами: RU_RU, EN_US, FR_FR и т.д.
  • Скопируйте EN_US с новым именем (например, для создания голландского перевода: NL_NL)
  • Переведите строчки текста
  • Отправьте перевод разработчику программы

Пример строчек в RU_RU файле:

Open file..=Открыть файл..
Save as..=Записать как..

Как поддерживать перевод?

  • Собирайте все версии .nls файлов
  • Если вышла новая версия программы, то сравните EN_US файлы (новую версию и ту, для которой вы делали перевод), скопируйте новые строчки в свой перевод
  • Переведите строки
  • Сохраните .nls в свою коллекцию

2. Перевод программ, у которых сообщения вынесены в ресурсы

У большинства программ все сообщения вынесены в ресурсы, которые находятся либо в exe файле, либо в библиотеках.

(Имеет смысл сразу же связаться с разработчиком программы, чтобы он предоставил исходные файлы ресурсов и помощи)

  1. Для работы с ресурсами есть бесплатная утилита Resource decompiler/manager (Martin Lafaix). Это декомпилятор/менеджер ресурсов. Он позволяет просматривать/добавлять/заменять/удалять ресурсы из .EXE, .DLL или .RES файлов. Он также позволяет декомпилировать эти ресурсы в .RC формат. Ресурсы могут быть извлечены из OS/2 1.x или OS/2 2.x файлов (включая OS/2 Warp).
    Т.е. она позволяет:
    1. Показывать ресурсы, содержащиеся в файле.
    2. Извлекать ресурсы из OS/2 DLL/EXE файлов (все или указанные вами) в .res или .rc файл.
    3. Запихивать их обратно (только при наличии rcpp из Toolkit'а).
    4. Декомпилировать все ресурсы кроме диалогов.

    Существует патч от Veit Kannegieser в котором ресурсам даются осмысленные имена (например Pointer900.ptr вместо res01726.ptr).

  2. Для декомпилирования диалогов можно использовать:
    • Dialog Editor из Toolkit'а. (Для автоматической обработки файл диалогов следует привести к человеческому виду. Например, с помощью этого небольшого скрипта).
    • RES2DLG — утилита для декомпилирования OS/2 .RES ресурсных файлов в файлы диалогов .DLG. В отличие от IBM Dialog Editor, она сохраняет все стили.
  3. Результат перевода собирается обычным компилятором ресурсов (Resource Compiler) из Toolkit'а

    Замечания: rc.exe не воспринимает LX-файлы. Для решения проблемы достаточно добавить DOS stub файл с помощью утилиты lxlite.

3. Перевод файлов помощи/документации

Современные программы все чаще идут с руководством в виде .html-файлов. Переводить лучше из FileCommander (а не из редакторов .html)

Как декомпилировать .INF/.HLP?

Первый способ - получить из INF его исходник IPF:

  • откройте файл в NewView (вьювер файлов помощи в eComStation)
  • В меню нажмите: 'Save as IPF...' и запишите IPF
  • Вы получаете ipf + картинки (пронумерованы)

Второй способ (старый) разборки файлов помощи - когда промежуточным гипертекстовым форматом является HTML: INF(HLP) -> HTML -> IPF -> INF(HLP).

  1. Декомпилируем INF/HLP файлы в HTML
    • INF2HTML V0.91 (Ulrich Moeller) - небольшая утилита, переводящая любой INF или HLP файл в набор HTML файлов, каждый из которых содержит одну страницу ("panel") исходного. INF2HTML автоматически создает ссылки между файлами, так что полученный набор HTML можно просмотреть любым браузером аналогично VIEW.EXE.

      Программа написана с учетом немецкого языка и не совсем корректно обрабатывает русский текст. Достаточно из исходников убрать несколько строк strrpl(apszDictionary[ul], "…", "&…;");, осуществляющих замену символов: Д, Ф, Б, Щ, Ъ, c. Кроме того, при декомпилировании с помощью INF2HTML теряется часть служебной информации ipf-файлов.

  2. Переводим полученные HTML файлы
  3. Собираем набор HTML'ек в один IPF файл
    • IPFBLD.EXE (Alessandro Cantatore) - Утилита для формирования OS/2 IPF файла из набора html файлов. (Разработана специально для проекта Styler/2)

      Замечания: У этой утилиты есть ряд недостатков.

    • При работе над переводом XWorkplace был обнаружен комплект довольно полезных утилит XWorkplace Helpers:
      1. h2i.exe - для перевода связки HTML файлов в IPF
      2. strrpl.exe - для замены строк в текстовых файлах
      3. xdoc.exe - для извлечения документации из исходных файлов C напрямую
  4. Компилируем IPF файл в hlp или inf документ
    • Information Presentation Facility Compiler (из Toolkit'а)

3. Как переводить?

По состоянию на 2009/2010, переводить нужно с помощью своей головы со словарем, нельзя пользоваться компьютерными переводчиками (на исправление автоматического перевода уйдет больше времени).

Словарь терминов для переводчиков можно найти на сайте DevCon: Словарь терминов

5. Полезные ссылки


Авторы текста:
eCo Software, на основе материалов от Alexander Kragel
Консультанты: Jacques van Leeuwen

 

Попробуй программу:

Где найти утилиты для сбора системной информации? Сайт SysInfo.

Комментарии:

anonim
2009-12-27 01:42:52

как работать с _http://lafaix.online.fr/os2/resmgr.zip и _http://home.clara.net/orac/os2.htm#res2dlg ?

не очень понял...

за статью спасибо.

eComStation 2.0: все фиксы от корпорации IBM + настройки всех системных служб и драйверов оптимизированы, Что нового в eCS 2.0?

 


 

(C) OS2.GURU 2001-2021